Keine exakte Übersetzung gefunden für طوق أمني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طوق أمني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un destacamento del ejército realizó una inspección del lugar y los edificios y prestó asistencia para levantar un cordón de seguridad.
    وقامت مفرزة من الجيش بتفتيش للموقع والمباني وساعدت في فرض طوق أمني.
  • Las necesidades estimadas de contingentes militares por un total de 20.479.600 dólares prevén tres unidades de guardia integradas por 334 efectivos (134 en Bagdad, 100 en Basora y 100 en Erbil) para garantizar la seguridad de primera línea de las instalaciones de la Misión.
    تبلغ الاحتياجات المقدرة للوحدات العسكرية 600 479 20 دولار تغطي نفقات ثلاث وحدات من الحراس تتكون في مجموعها من 334 فردا (134 فردا في بغداد، و 100 في البصرة، و 100 في إربيل) لتوفير طوق أمني داخلي لمنشآت البعثة.
  • La Comisión Consultiva fue informada de que se había aplicado un sistema de seguridad de tres líneas, correspondiendo a la primera línea el acceso al complejo de las Naciones Unidas; la seguridad de la segunda línea correría a cargo de la “entidad separada” que se menciona en el párrafo 13 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad y la línea de protección periférica estaría en manos de la fuerza multinacional.
    وقد أُبلغت اللجنة باعتماد خطة أمنية من ثلاثة أطواق، يخص الطوق الداخلي منها الدخول إلى مجمع الأمم المتحدة؛ ويوفر الطوقَ الأمني الأوسط ”الكيان القائم بذاته“، المشار إليه في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، أما الطوق الخارجي فتوفره القوة المتعددة الجنسيات.
  • Después del envío de nuestro telegrama No. 2077, de fecha 14 de febrero de 2005, a los departamentos con respecto al aislamiento de la escena del crimen y establecimiento de un cordón de seguridad alrededor de ella, ordenamos al comandante de la segunda secretaría regional de Beirut que utilizara todo el personal que fuera necesario para realizar esas tareas y colocara barreras de metal y cinta amarilla alrededor de la escena y, en coordinación con el comandante de la secretaría de tránsito, asegurara la circulación del tránsito.
    وإلحاقا ببرقيتنا رقم 2077 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2005 التي أرسلت إلى إدارات الوحدات بخصوص عزل مسرح الجريمة وإقامة طوق أمني حوله، أمرنا قائد منطقة بيروت الثانية بأن يكلف ما يلزم من أفراد لأداء تلك المهام وبأن يضع حواجز معدنية حول مسرح الجريمة وأن يطوقه بشريط أصفر، بالتنسيق مع قائد شرطة السير، على نحو يكفل حركة السير.
  • Se informó a la Comisión Consultiva de que el componente integrado de seguridad y vigilancia de la UNAMI comprendía cuatro elementos de personal: a) personal de seguridad de contratación internacional; b) Oficiales de Coordinación de las Actividades de Protección, contratados como Oficiales del Servicio Móvil para desempeñar funciones especializadas en coordinación con la fuerza multinacional en el Iraq a fin de facilitar la circulación segura del personal de la UNAMI en la zona de la Misión; c) dotaciones de seguridad personal, contratadas como personal del Servicio Móvil para prestar servicios de seguridad a los altos funcionarios de la Misión; y d) unidades de guardia, que son contingentes militares constituidos aportados por los países contribuyentes con arreglo a memorandos de entendimiento a fin de prestar servicios de seguridad a la primera línea y garantizar la seguridad del personal y los bienes de las Naciones Unidas en sus instalaciones de Bagdad, Basora y Erbil.
    أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن العنصر المتكامل للأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق يتكون من أربعة عناصر من الموظفين: (أ) موظفو الأمن الدوليون؛ (ب) موظفو تنسيق الحماية، المعينون بوصفهم موظفين بالخدمة الميدانية من أجل القيام بمهام متخصصة بالتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق بغرض تسهيل التحرك المأمون لموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق داخل منطقة البعثة؛ (ج) مفرزات الأمن الشخصي المعينون بوصفهم موظفين بالخدمة الميدانية من أجل تقديم خدمات أمنية مخصصة لأصحاب الوظائف الرئيسية في البعثة؛ (د) وحدات الحراسة، وهي عبارة عن وحدات عسكرية مشكلة تقدمها بلدان مساهمة بموجب مذكرات تفاهم من أجل توفير أمن الطوق الداخلي وكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في مرافقها الواقعة في بغداد والبصرة وإربيل.